-
仗着喜欢
[zhàng zhe xĭ huān]
Translates into relying on affection It suggests a sense of confidence based on feelings of fondness ...
-
你给的依赖你给的宠爱
[nĭ jĭ de yī lài nĭ jĭ de chŏng ài]
This expresses deep emotional dependence and affection given or shared by another person often ...
-
相依相守
[xiāng yī xiāng shŏu]
Mutual Dependence and Togetherness expressing deep affection or dependency with someone It means ...
-
你就仗着我还爱着你
[nĭ jiù zhàng zhe wŏ hái ài zhe nĭ]
You Just Depend on My Love for You This suggests frustration towards someones reliance on ones affections ...
-
依爱
[yī ài]
Means rely on love It shows a desire or dependency on love Short and elegant it expresses the hope for ...
-
爱与你相随
[ài yŭ nĭ xiāng suí]
Love will always follow you This suggests the user is dedicating their love or support to someone ...
-
你不过是杖着我喜欢你
[nĭ bù guò shì zhàng zhe wŏ xĭ huān nĭ]
Translates to Youre only relying on my love for you This nickname expresses frustration and perhaps ...
-
倚赖你
[yĭ lài nĭ]
Meaning Depend on You it indicates trust and reliance on someone special conveying affection or ...
-
只想依赖你的爱
[zhĭ xiăng yī lài nĭ de ài]
Only want to depend on your love expresses the strong emotional reliance on a specific person ’ s ...