Understand Chinese Nickname
仗着我爱你你就狂吧
[zhàng zhe wŏ ài nĭ nĭ jiù kuáng ba]
Implies something like 'You take advantage of my love for you and act arrogantly'. It highlights feelings of unfair treatment due to someone else's arrogance stemming from being loved unconditionally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你不过是仗着我喜欢你
[nĭ bù guò shì zhàng zhe wŏ xĭ huān nĭ]
Means You just take advantage of my affection This conveys frustration or selfawareness about how ...
你把我的爱当浮夸
[nĭ bă wŏ de ài dāng fú kuā]
This phrase translates to You treat my love as something exaggerated The person feels that their ...
为你释放最初的高傲
[wéi nĭ shì fàng zuì chū de gāo ào]
Release my initial arrogance for you it implies letting go of pride and ego just because of someone ...
你就当把真心喂过狗
[nĭ jiù dāng bă zhēn xīn wèi guò gŏu]
This conveys frustration with genuine effort wasted on unappreciative others Literally translates ...
你利用我对你的爱
[nĭ lì yòng wŏ duì nĭ de ài]
Meaning You take advantage of my love for you this name conveys a sense of emotional betrayal and hurt ...
为你狂妄
[wéi nĭ kuáng wàng]
Directly translated as being reckless or arrogant for you It expresses strong possibly undying ...
你就仗着我爱你就欺负我
[nĭ jiù zhàng zhe wŏ ài nĭ jiù qī fù wŏ]
Translating to You take advantage of my love to bully me this expresses feelings of being mistreated ...
怪我心太傲
[guài wŏ xīn tài ào]
It means Blame me for being too arrogant It reflects a personality or feeling of the owner who considers ...
给你面子你就甩脸
[jĭ nĭ miàn zi nĭ jiù shuăi liăn]
Its a rather colloquial saying translating to : If I give you facesparing embarrassment and all ...