-
长发及腰肯定分叉不少
[zhăng fā jí yāo kĕn dìng fēn chā bù shăo]
Referring to the common belief that long hair reaching the waist tends to get split ends This name ...
-
头发分叉怎莫办
[tóu fā fēn chā zĕn mò bàn]
This is more casual and humorous It poses the question about how to deal with hair that has split ends ...
-
长发及腰必定分叉不少
[zhăng fā jí yāo bì dìng fēn chā bù shăo]
Long hair reaches the waist will split at the end inevitably This shows an understanding that longterm ...
-
头发长了会分叉
[tóu fā zhăng le huì fēn chā]
It simply translates to long hair develops split ends The metaphor could mean dealing with difficulties ...
-
分叉让长发及腰情何以堪
[fēn chā ràng zhăng fā jí yāo qíng hé yĭ kān]
This refers to split ends spoiling otherwise beautifully long hair all the way down to the waist which ...
-
断长发
[duàn zhăng fā]
Literally meaning cut long hair this could symbolize severing ties with past attachments or identities ...
-
长发及腰会分叉
[zhăng fā jí yāo huì fēn chā]
Long hair reaching the waist will get split ends is used figuratively to express concerns about personal ...
-
发尾分岔
[fā wĕi fēn chà]
Refers specifically to a split ends phenomenon happening to hair By choosing this nickname possibly ...
-
长发与爱情
[zhăng fā yŭ ài qíng]
Long hair and love are metaphorically linked expressing an idea or story related to these two aspects ...