Understand Chinese Nickname
掌灯的你眼角带笑
[zhăng dēng de nĭ yăn jiăo dài xiào]
'You With a Lit Lamp, Smiling At The Corner Of Your Eyes', it's poetic, evoking an intimate yet distanced feeling, perhaps symbolizing unattainable beauty or yearning for something unobtainable
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
清光迢迢
[qīng guāng tiáo tiáo]
Distant Clear Light might symbolize something beautiful and ethereal yet distant or unattainable ...
灯光下的你
[dēng guāng xià de nĭ]
You Under the Lights might imply admiration or longing for someone observed under illumination ...
在烛光中
[zài zhú guāng zhōng]
In Candlelight conjures up a romantic or contemplative atmosphere perhaps used by someone valuing ...
我非灯泡却为你发光你非暖男却亮我心房
[wŏ fēi dēng pào què wéi nĭ fā guāng nĭ fēi nuăn nán què liàng wŏ xīn fáng]
Metaphorically speaking I ’ m not a lamp but shine for you ; you are not warmnatured guy yet have brightened ...
一扇灯窗
[yī shàn dēng chuāng]
A Window Lit by Lamp evoking imagery similar to the concept of finding comfort in solitude or the light ...
灯里你
[dēng lĭ nĭ]
Translating to You in the Lamp Light it captures the idea of cherishing someone seen under the glow ...
灯火阑珊不及你眼
[dēng huŏ lán shān bù jí nĭ yăn]
This poetic name translates roughly to the flickering lights cannot match your eyes implying that ...
你像遥远温暖的烛火
[nĭ xiàng yáo yuăn wēn nuăn de zhú huŏ]
A poetic way of saying Youre like a warm distant candle flame expressing admiration from afar and ...
沵的笑容好遥远
[mĭ de xiào róng hăo yáo yuăn]
Your Smile Seems So Distant This reflects on seeing something beautiful yet unreachable It evokes ...