-
怎拥
[zĕn yōng]
This brief expression implies how can I holdembrace suggesting uncertainty and desire to have or ...
-
我的怀抱不能温暖你对吗
[wŏ de huái bào bù néng wēn nuăn nĭ duì ma]
Can my embrace not warm you ? Implies feeling unable to offer adequate comfort or warmth to a loved ...
-
背对背无法拥抱
[bèi duì bèi wú fă yōng bào]
BacktoBack Cant Embrace : Implies an emotional connection issue between two individuals expressing ...
-
深拥顾虑
[shēn yōng gù lǜ]
Tight Hug with Reservations reflects inner turmoil where even an action expressing closeness can ...
-
拥抱后的手该放在哪里
[yōng bào hòu de shŏu gāi fàng zài nă lĭ]
This expresses the awkwardness or confusion after a hug ends It reflects uncertainty and the subtle ...
-
深情难相拥
[shēn qíng nán xiāng yōng]
Deep affection but unable to embrace each other Reflects unfulfilled desires for physical closeness ...
-
拥抱你所以不安
[yōng bào nĭ suŏ yĭ bù ān]
Hugging you brings unease The person may feel a paradox where intimacy creates anxiety rather than ...
-
这个怀抱不属于我
[zhè gè huái bào bù shŭ yú wŏ]
This embrace does not belong to me This conveys the feeling of being unwelcome or out of place in a situation ...
-
拥抱不惯
[yōng bào bù guàn]
Not accustomed to hugs Implies difficulty in being physically affectionate or perhaps more broadly ...