Understand Chinese Nickname
怎能走
[zĕn néng zŏu]
Translates as 'How Can One Go', often used to express uncertainty, reluctance, confusion or emotional struggle about leaving something/somewhere/someone behind.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怎肯你离
[zĕn kĕn nĭ lí]
Translated as How could I let you go this phrase expresses unwillingness or incapacity to separate ...
往哪走
[wăng nă zŏu]
Literally meaning which way to go this nickname expresses indecision or a feeling of being lost in ...
离开离不开放下放不下
[lí kāi lí bù kāi fàng xià fàng bù xià]
Translated as Unable to leave or let go it highlights the difficulty someone feels in completely ...
怎么甘心放开手
[zĕn me gān xīn fàng kāi shŏu]
The phrase translates to How could I let go ? referring to a reluctance to give up something valuable ...
怎敢离开
[zĕn găn lí kāi]
Translates as How can I leave ? reflecting hesitation or unwillingness to depart from a person place ...
怎能不走
[zĕn néng bù zŏu]
Translating as How can I not goleave it could reflect reluctance or inevitability when facing departures ...
怎舍放手
[zĕn shè fàng shŏu]
Translating into How could one let go ? this phrase signifies the reluctance to end something valuable ...
怎能释怀
[zĕn néng shì huái]
Translates to How can one let go ? It signifies deepseated issues or pasts that are difficult for ...
留不住就别留要走就别回头
[liú bù zhù jiù bié liú yào zŏu jiù bié huí tóu]
Translating to dont try to keep what cannot be kept ; once someone decides to leave let them go It suggests ...