-
爱上了就放不下了
[ài shàng le jiù fàng bù xià le]
Fell In Love So Cant Let Go : Expresses deep attachment or affection once formed will last highlighting ...
-
怎放手
[zĕn fàng shŏu]
How can I let go ? This reflects a struggle with moving on from something or someone The person might ...
-
你要我如何舍得
[nĭ yào wŏ rú hé shè dé]
The phrase How can I let go implies deep attachment and emotional struggle usually referring to reluctance ...
-
我明知我需要放手却放不下
[wŏ míng zhī wŏ xū yào fàng shŏu què fàng bù xià]
I know I should let go but cant This reflects a painful yet lingering situation of having to part ways ...
-
难能放手
[nán néng fàng shŏu]
Hard to Let Go reflects a sense of difficulty in moving forward due to emotional attachments or reluctance ...
-
放手难说
[fàng shŏu nán shuō]
Hard to Let Go : This expresses difficulty in releasing emotions or relationships often reflecting ...
-
放手爱情
[fàng shŏu ài qíng]
Letting Go of Love implies someone who has decided to no longer cling to a relationship symbolizing ...
-
该如何释怀
[gāi rú hé shì huái]
How can one let go ? Indicating inner struggles or emotional turmoil trying to move past hardships ...
-
如何释怀心中的不快
[rú hé shì huái xīn zhōng de bù kuài]
How to Let Go of Inner Anguish This reflects an ongoing struggle with inner turmoil searching for ...