Understand Chinese Nickname
早已知道何必当初
[zăo yĭ zhī dào hé bì dāng chū]
A phrase reflecting on a regret. If we already knew this would happen eventually, then why did things turn out this way at first, questioning the point or reason behind previous decisions or behaviors.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
后悔当初
[hòu huĭ dāng chū]
This directly translates to feeling regret towards what has happened in the past wishing things ...
终究是错
[zhōng jiū shì cuò]
It eventually turned out wrong This could denote a sense of regret regarding some experience decision ...
早知现在何必当初
[zăo zhī xiàn zài hé bì dāng chū]
Expresses hindsight regret : if one had known the consequences actions may have differed initially ...
悔恨终来
[huĭ hèn zhōng lái]
Regret will eventually come implies an anticipation of future remorse This net name suggests that ...
早该听懂
[zăo gāi tīng dŏng]
Should have understood earlier this often suggests regret or realization about a past ...
早知当初何必如此
[zăo zhī dāng chū hé bì rú cĭ]
If I had known earlier why would things be this way now ? It suggests regret over past decisions implying ...
悔恨初
[huĭ hèn chū]
This implies profound regret for past actions from the very beginning reflecting on decisions made ...
从头翻悔
[cóng tóu fān huĭ]
Regret From the Beginning It indicates having second thoughts right from the start conveying a continuous ...
初始便错
[chū shĭ biàn cuò]
Mistaken from the start Indicates regret over errors made early on that may have set things off in ...