-
只是后来
[zhĭ shì hòu lái]
It ’ s just what happened later ; conveys the sentiment of accepting something as an outcome of time ...
-
不知不觉后知后觉
[bù zhī bù jué hòu zhī hòu jué]
Meaning unconsciously realized later this phrase indicates belated understanding or awareness ...
-
等了好久终于等到今天
[dĕng le hăo jiŭ zhōng yú dĕng dào jīn tiān]
This phrase expresses anticipation for some event or situation that was long awaited suggesting ...
-
就在下一刻
[jiù zài xià yī kè]
Right at the next moment Implies eagerness for immediate change or an event conveying the feeling ...
-
你满意了
[nĭ măn yì le]
It indicates a sense of having met or fulfilled someones expectations It may also convey an emotion ...
-
Finally终于
[finally zhōng yú]
Finally at Last indicates the sense of longawaited relief or fulfillment It suggests a moment or ...
-
早该明白
[zăo gāi míng bái]
This means should have understood earlier expressing regret over late realization or acknowledgment ...
-
早该想到
[zăo gāi xiăng dào]
I should have thought of it earlier conveys regret or hindsight This suggests that the person realizes ...
-
遇见你迟了一点
[yù jiàn nĭ chí le yī diăn]
The phrase reflects a sentiment of meeting someone special but feeling like the timing wasnt perfect ...