Understand Chinese Nickname
攒够了失望就离开
[zăn gòu le shī wàng jiù lí kāi]
When one accumulates enough disappointments, it's time to leave. This nickname implies a sense of resignation and emotional exhaustion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失望攒够了那就松手吧
[shī wàng zăn gòu le nèi jiù sōng shŏu ba]
When disappointment accumulates enough just let go This name implies someone who is tired of holding ...
你要离开我不送的
[nĭ yào lí kāi wŏ bù sòng de]
The meaning here suggests a bitter acceptance or resentment if someone leaves them This name conveys ...
攒够了失望我就走
[zăn gòu le shī wàng wŏ jiù zŏu]
This means Ill leave when I accumulate enough disappointment It indicates the readiness to end something ...
留一声叹息
[liú yī shēng tàn xī]
It means Leave Behind a Sigh This conveys deep resignation after experiencing situations beyond ...
等到失望攒够我就离开
[dĕng dào shī wàng zăn gòu wŏ jiù lí kāi]
Translating to Ill leave when Ive gathered enough disappointment It reflects a sense of hope slowly ...
失望攒满了我就离开
[shī wàng zăn măn le wŏ jiù lí kāi]
It means When disappointments pile up within me I will leave This expresses a point of decision triggered ...
失望攒够了就放手
[shī wàng zăn gòu le jiù fàng shŏu]
Once accumulated disappointments reach their peak in relation to something or somebody its time ...
待我失望攒够我会滚
[dài wŏ shī wàng zăn gòu wŏ huì gŭn]
This means When I Accumulate Enough Disappointment in You I Will Leave Conveying a sense of accumulated ...
失望攒够就离开
[shī wàng zăn gòu jiù lí kāi]
With the name Leaving after gathering enough disappointment it describes someone ready to give ...