-
离时风
[lí shí fēng]
Wind at Parting Time conveys a strong feeling of separation The term evokes scenes such as farewells ...
-
告别有晴天
[gào bié yŏu qíng tiān]
The name can be understood as Farewell under clear skies or simply Goodbye on a sunny day This evokes ...
-
狂风中吻别
[kuáng fēng zhōng wĕn bié]
Meaning a kiss goodbye in strong winds this name paints a poignant scene filled with intense emotions ...
-
起风时说再见
[qĭ fēng shí shuō zài jiàn]
A poetic way of saying goodbye when its time to part ways ; the wind serves as a metaphor for changing ...
-
清风离人
[qīng fēng lí rén]
Clear winds and parting souls A poetic expression describing a moment or situation where people ...
-
偏偏风中离别
[piān piān fēng zhōng lí bié]
PinpinFengZhongLibie can be described as Parting In The Wind This evokes an elegant and somewhat ...
-
别长风
[bié zhăng fēng]
Translated as Farewell to Long Winds signifying departure with a sense of grandeur and vastness ...
-
风吹动离别的歌
[fēng chuī dòng lí bié de gē]
Translated as wind blows the farewell song this name evokes poetic feelings about parting There ...
-
站别欲风吹
[zhàn bié yù fēng chuī]
It can be understood as a farewell given standing in the wind This conveys the poignant image of saying ...