-
忘不掉的忘掉又何必那
[wàng bù diào de wàng diào yòu hé bì nèi]
Expresses a resigned feeling toward letting go of past memories It questions the point of holding ...
-
忘记回忆
[wàng jì huí yì]
This implies forget memories reflecting an intention to move past hurtful recollections or letting ...
-
以为自己早就把你忘记
[yĭ wéi zì jĭ zăo jiù bă nĭ wàng jì]
I thought I had already forgotten you Expresses surprise when realizing that certain emotions memories ...
-
久了忘了
[jiŭ le wàng le]
Over time I have forgotten speaks to how as time goes by memories may fade indicating acceptance or ...
-
我以为忘了所有
[wŏ yĭ wéi wàng le suŏ yŏu]
I thought I had forgotten everything Expressing the feeling after trying hard to move on from past ...
-
把回忆还我
[bă huí yì hái wŏ]
Return My Memories reflects on longing for past memories and wanting them back — maybe due to having ...
-
记忆淡了我便忘了
[jì yì dàn le wŏ biàn wàng le]
When memories fade I forget reflects an attitude or feeling toward recollections meaning that as ...
-
以为已忘
[yĭ wéi yĭ wàng]
Thought it was forgotten implies that someone mistakenly believes they have moved on from a past ...
-
以为我能忘记
[yĭ wéi wŏ néng wàng jì]
I thought I could forget expresses the idea that despite trying to move on certain memories remain ...