Understand Chinese Nickname
愿三生烟火换你一世迷离
[yuàn sān shēng yān huŏ huàn nĭ yī shì mí lí]
Expresses a willingness to exchange three lifetimes' worth of glory (or festivities) just for one moment of your bewitchment. A poetic expression of love and sacrifice.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
用我三生烟火换你一世常熟
[yòng wŏ sān shēng yān huŏ huàn nĭ yī shì cháng shú]
Literally meaning I would exchange my three lifetimes ’ fireworks for your one lifetime ’ s peace ...
拿吾之命换你之幸
[ná wú zhī mìng huàn nĭ zhī xìng]
Conveying sacrifice of oneself my life for anothers happiness your wellbeing This demonstrates ...
用我三生烟火换你一世迷
[yòng wŏ sān shēng yān huŏ huàn nĭ yī shì mí]
Trading my three lives of glory for one of your enchanted moments It ’ s a highly romantic expression ...
用我一世换你一天都不行么
[yòng wŏ yī shì huàn nĭ yī tiān dōu bù xíng me]
Expressing deep sacrifice in a relationship ; offering to exchange an entire lifetime for just ...
许你半世繁华
[xŭ nĭ bàn shì fán huá]
Granting You Half a Lifetime of Glory This suggests offering someone a promise of beauty wealth or ...
换你一生笑靥如花
[huàn nĭ yī shēng xiào yè rú huā]
Exchange For Your Whole Life Smile As Bloom Exudes sacrifice and desire for another ’ s happiness ...