Understand Chinese Nickname
用我一世换你一天都不行么
[yòng wŏ yī shì huàn nĭ yī tiān dōu bù xíng me]
Expressing deep sacrifice in a relationship; offering to exchange an entire lifetime for just one day with the loved one, reflecting ultimate dedication and longing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
伴你终老永随相伴
[bàn nĭ zhōng lăo yŏng suí xiāng bàn]
Expressing a lifelong dedication to accompany someone else forever indicating a strong bond or ...
为你而放弃为你而珍惜
[wéi nĭ ér fàng qì wéi nĭ ér zhēn xī]
Expresses a deep emotional commitment indicating sacrifice and treasuring actions all done for ...
为你我愿弃整个天下
[wéi nĭ wŏ yuàn qì zhĕng gè tiān xià]
Expresses deep commitment and sacrifice for someone The meaning conveys that one would be willing ...
放下自尊去爱你
[fàng xià zì zūn qù ài nĭ]
Putting aside my dignity to love you This conveys the depth of sacrifice one would make out of profound ...
为你放弃一切为我放弃所有
[wéi nĭ fàng qì yī qiè wéi wŏ fàng qì suŏ yŏu]
It reflects deep love and selfsacrifice indicating that someone has given up everything for their ...
把命给你够不够
[bă mìng jĭ nĭ gòu bù gòu]
An intense expression of selfsacrifice indicating willingness to give up everything including ...
那命换你幸福
[nèi mìng huàn nĭ xìng fú]
This name suggests a profound love where the person is willing to give their life in exchange for someones ...
拿我命换你命值
[ná wŏ mìng huàn nĭ mìng zhí]
Suggests a sacrifice — the willingness to exchange their own life for someone elses — implying ...
为你舍弃了情为你舍弃了爱
[wéi nĭ shè qì le qíng wéi nĭ shè qì le ài]
Conveys sacrifice in love giving up feelings for someone elses sake perhaps emphasizing loyalty ...