Understand Chinese Nickname
原谅我一无是处太偏执
[yuán liàng wŏ yī wú shì chŭ tài piān zhí]
This name carries self-criticism and a request for forgiveness for shortcomings or overly stubborn behavior. It reflects on personal imperfections and an appeal for understanding from others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
原谅我当初的沾花惹草原谅我曾经的朝三暮四
[yuán liàng wŏ dāng chū de zhān huā rĕ căo yuán liàng wŏ céng jīng de cháo sān mù sì]
This name expresses remorse or a plea for forgiveness over past misdeeds specifically promiscuity ...
我不是好孩子我不配你
[wŏ bù shì hăo hái zi wŏ bù pèi nĭ]
This name implies a selfdeprecating and apologetic tone It reflects feelings of inadequacy and ...
还不知悔改
[hái bù zhī huĭ găi]
This name suggests defiance and unwillingness to repent It conveys a strong sense of stubbornness ...
辜负于心
[gū fù yú xīn]
This name expresses the deep remorse and guilt felt for causing pain or harm unintentionally It conveys ...
怪我没放手
[guài wŏ méi fàng shŏu]
It expresses selfreproach as if the person blames themselves for losing something valuable due ...
原谅我冷漠无情还是个烂人
[yuán liàng wŏ lĕng mò wú qíng hái shì gè làn rén]
A selfdeprecating name translating to asking forgiveness for one ’ s apathy and acknowledging ...
原来我是傻瓜
[yuán lái wŏ shì shă guā]
This name conveys selfdeprecation and remorse acknowledging past missteps or poor judgment with ...
原谅我无福消受
[yuán liàng wŏ wú fú xiāo shòu]
The name expresses humility and perhaps regret It suggests the individual feels unworthy of something ...
原谅我以烂成人渣
[yuán liàng wŏ yĭ làn chéng rén zhā]
This name is often used sarcastically or as selfdeprecating humor implying the person has flaws ...