Understand Chinese Nickname
原来我只是配角
[yuán lái wŏ zhĭ shì pèi jiăo]
It conveys a sense of disappointment and realization that the person is not as important as they thought in a certain relationship or event, just like a side character in a play.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
愿只是戏剧一场
[yuàn zhĭ shì xì jù yī chăng]
It means Hope its just a play in English People often use it in an unrealistic expectation to regard ...
你结婚那天我当伴娘当什么伴娘你是新娘
[nĭ jié hūn nèi tiān wŏ dāng bàn niáng dāng shén me bàn niáng nĭ shì xīn niáng]
A play on the words of disappointment or unrequited love the person expresses a deep emotional attachment ...
只是一场戏
[zhĭ shì yī chăng xì]
This means that a situation or experience is like a play — a performance not real life People may act ...
想念装作不想念
[xiăng niàn zhuāng zuò bù xiăng niàn]
It describes pretending not to miss someone or something even though you do There is emotional conflict ...
我给你的关心你不在乎
[wŏ jĭ nĭ de guān xīn nĭ bù zài hū]
This indicates a sense of disappointment expressing that despite the care and attention shown to ...
你穿错了婚纱怎会美
[nĭ chuān cuò le hūn shā zĕn huì mĕi]
It conveys a sense of disappointment or frustration when the beloved does not look as lovely as expected ...
原来我只是一个配角
[yuán lái wŏ zhĭ shì yī gè pèi jiăo]
It expresses the disappointment and sadness of realizing one is just a supporting character in someones ...
结局不是我
[jié jú bù shì wŏ]
It can be understood as the expression of disappointment that ones role didnt end triumphantly maybe ...
不小心看穿了你的卑鄙
[bù xiăo xīn kàn chuān le nĭ de bēi bĭ]
Conveys the realization of someones true despicable or low character unexpectedly reflecting ...