Understand Chinese Nickname
原来我爱的人是你不是他
[yuán lái wŏ ài de rén shì nĭ bù shì tā]
Expresses sudden realization about genuine affection being misattributed previously ('realized I love you instead of him/them'), often seen during personal revelations involving love triangles.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你搂着她说爱我
[nĭ lŏu zhe tā shuō ài wŏ]
A poignant expression of unrequited love or emotional betrayal It suggests a scenario where the ...
爱上他是为了忘了你
[ài shàng tā shì wéi le wàng le nĭ]
Falling in love with him was to forget about you indicating that a previous infatuation has ended ...
爱我还是他
[ài wŏ hái shì tā]
Love Me or Him : This is a question reflecting a struggle with feelings possibly dealing with love ...
原来是我自己自作多情
[yuán lái shì wŏ zì jĭ zì zuò duō qíng]
Expresses realization about unreciprocated affection ; acknowledging one was mistakenly projecting ...
其实我也很爱你
[qí shí wŏ yĕ hĕn ài nĭ]
Means Actually I love you too showing true but previously hidden emotions toward someone special ...
原来全是我自作多情
[yuán lái quán shì wŏ zì zuò duō qíng]
It Turns Out It Was All Just Me Being Overly Affectionate expresses the regret and disappointment ...
深情被毙
[shēn qíng bèi bì]
Deep Affection Rejected : Reflects profound emotions turned away possibly indicating past heartbreak ...
深情错付
[shēn qíng cuò fù]
Mistaken Deep Affection conveys regret for deeply loving someone who did not reciprocate those ...
我的自作多情你的冷酷无情
[wŏ de zì zuò duō qíng nĭ de lĕng kù wú qíng]
My affection overshadows your coldheartedness This contrasts feelings : Ones own warm and possibly ...