Understand Chinese Nickname
雨下了泪落了
[yŭ xià le lèi luò le]
'Rain falls, tears drop' expresses a connection between nature and emotions. It suggests that just as rain falls naturally, so too does the shedding of tears come naturally with sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪光如雨
[lèi guāng rú yŭ]
Tearlight raining a very poetic expression describes someone crying as heavily as rain falling ...
眼泪流下嗒嗒嗒
[yăn lèi liú xià dā dā dā]
Tears falling drip drop This directly represents sadness or emotional distress through tears cascading ...
淅淅沥沥的雨点点滴滴的泪
[xī xī lì lì de yŭ diăn diăn dī dī de lèi]
The rain trickles down like endless tears This name conveys a sense of sorrow and melancholy by using ...
雨下个不停泪流个不停
[yŭ xià gè bù tíng lèi liú gè bù tíng]
Rain falling incessantly accompanied by unstoppable tears implies deep sorrow or anguish The rain ...
只是眼眶下了雨
[zhĭ shì yăn kuàng xià le yŭ]
Just Tears Falling Down symbolically means that only rain tears is coming from ones eyes reflecting ...
泪雨零
[lèi yŭ líng]
Tear rain falling This evokes imagery of intense sadness where tears fall like rain often used to ...
泪雨霖
[lèi yŭ lín]
Tears fall like heavy rain conveying deep sorrow or sadness as overwhelming as a ...
原来天空没有下雨只是我掉下的眼泪
[yuán lái tiān kōng méi yŏu xià yŭ zhĭ shì wŏ diào xià de yăn lèi]
It Turns Out That the Sky Is Not Raining Just My Falling Tears Conveys profound sadness implying one ...
雨化成泪
[yŭ huà chéng lèi]
Rain Turning Into Tears connects natural elements to emotions expressing sadness or melancholy ...