-
你说十年后娶我
[nĭ shuō shí nián hòu qŭ wŏ]
A promise or hope for future commitment or marriage ten years later It shows the users longing or dreaming ...
-
望你陪我天长地久
[wàng nĭ péi wŏ tiān zhăng dì jiŭ]
Expresses the hope for a lasting relationship It wishes someone would stay with himher forever This ...
-
带我走到遥远的以后
[dài wŏ zŏu dào yáo yuăn de yĭ hòu]
Expresses the willingness and hope of holding hands or walking together into the distant future ...
-
余生牵她手
[yú shēng qiān tā shŏu]
Holding Her Hand For The Rest Of My Life It reflects an intention to spend ones future with a particular ...
-
余生挽你手余生跟你走
[yú shēng wăn nĭ shŏu yú shēng gēn nĭ zŏu]
This romantic phrase translates to Hold Your Hand for the Rest of My Life and expresses a deep desire ...
-
和谁牵手
[hé shéi qiān shŏu]
Translates to whose hand to hold expressing hope for companionship or a desire for meaningful connections ...
-
愿终执手
[yuàn zhōng zhí shŏu]
Hope to hold hands until the end suggests a longing for lifelong commitment and partnership The name ...
-
拥我入怀许我未来
[yōng wŏ rù huái xŭ wŏ wèi lái]
It means someone holding you in their arms offering promises for your future conveying deep love ...
-
手牵手到永久
[shŏu qiān shŏu dào yŏng jiŭ]
Handinhand forever expresses hope and commitment in a relationship It signifies the desire for ...