-
说爱你是我当初没吃药
[shuō ài nĭ shì wŏ dāng chū méi chī yào]
This name implies regret about expressing love suggesting it was a foolish or irrational action ...
-
怪我年少无知
[guài wŏ nián shăo wú zhī]
It translates as Blame it on my youthful ignorance This might express regret or an apology for past ...
-
爱上你是我做过最愚蠢的事
[ài shàng nĭ shì wŏ zuò guò zuì yú chŭn de shì]
Translated it means Falling in love with you was the stupidest thing Ive done It depicts intense regret ...
-
恕我愚笨
[shù wŏ yú bèn]
Pardon My FollyStupidity suggests an apology for ones perceived stupidity or ignorance indicating ...
-
痴枉
[chī wăng]
Foolish mistake implies some regret about being naive careless impulsive or wrongheaded People ...
-
忘愚
[wàng yú]
Translating as Forgetful Fool this indicates humility and acceptance of ones faults specifically ...
-
是我天真把谎言当承诺是我犯贱把赔笑当溺爱
[shì wŏ tiān zhēn bă huăng yán dāng chéng nuò shì wŏ fàn jiàn bă péi xiào dāng nì ài]
The literal translation means : I was too naive mistaking lies for promises too foolish taking apologies ...
-
回忆中的傻子
[huí yì zhōng de shă zi]
It means the fool in memories indicating regret or embarrassment over past actions seen as foolish ...
-
曾经的最后乜狠犯贱
[céng jīng de zuì hòu miē hĕn fàn jiàn]
This nickname uses informal language to express regret and confession Roughly translated it means ...