Understand Chinese Nickname
有时候放手是一种解脱
[yŏu shí hòu fàng shŏu shì yī zhŏng jiĕ tuō]
It expresses the belief that sometimes letting go can provide relief, particularly when involved in painful situations where holding on becomes more burdensome.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
何必苦撑
[hé bì kŭ chēng]
It questions whether theres any point in enduring difficulties without much purpose advising that ...
痛了自然就会放手
[tòng le zì rán jiù huì fàng shŏu]
It means When it hurts one naturally lets go Reflecting on moving on from pain possibly romantic or ...
放手后你我都轻松
[fàng shŏu hòu nĭ wŏ dōu qīng sōng]
Indicates that letting go leads both sides to feel a release acknowledging that sometimes walking ...
放开会更痛
[fàng kāi huì gèng tòng]
Letting go hurts more Reflecting on situations or feelings where holding on causes less pain than ...
痛快放手
[tòng kuài fàng shŏu]
Letting Go with Relief : Suggests liberating oneself from a burdensome situation or relationship ...
可痛可洒脱
[kĕ tòng kĕ să tuō]
Can mean painful but able to let go ; implies experiencing pain yet still able to remain carefree ...
该放下
[gāi fàng xià]
Suggests the notion of letting go It encourages leaving behind burdensome thoughts worries past ...
没错放手很难
[méi cuò fàng shŏu hĕn nán]
This phrase acknowledges yes letting go is difficult Recognizing that sometimes it ’ s painful ...
疼了就放下了
[téng le jiù fàng xià le]
When it hurts then let go Signifies accepting pain and subsequently releasing negative feelings ...