Understand Chinese Nickname
有时的狠心便成了后悔
[yŏu shí de hĕn xīn biàn chéng le hòu huĭ]
Occasionally, being cruel becomes regret. This reflects the feeling of remorse that can stem from a decision made out of coldness or necessity in life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
毁你悔我
[huĭ nĭ huĭ wŏ]
It reflects the inner turmoil of someone feeling that destroying the relationship or friendship ...
悔不及
[huĭ bù jí]
It means that one cannot regret more Expresses profound regret which might be triggered due to a lost ...
怪我没能力跟随你的方向
[guài wŏ méi néng lì gēn suí nĭ de fāng xiàng]
Implies regret from not being able to support or follow in someones path due to personal incapacity ...
人世无常悔恨当初
[rén shì wú cháng huĭ hèn dāng chū]
It implies the feeling of regret and remorse towards the choices made in a unpredictable ...
怪当初
[guài dāng chū]
It expresses regret for past decisions One blames the situation or themselves from before suggesting ...
是会负了你
[shì huì fù le nĭ]
It can be interpreted that there might be regret and a feeling of possibly letting someone down or ...
固然可惜
[gù rán kĕ xī]
Certainly a Pity implies a sense of regret or loss The individual might have encountered a situation ...
悔无常
[huĭ wú cháng]
Expressing the feeling of regret for unpredictable events in life which have caused distress or ...
我错的好深
[wŏ cuò de hăo shēn]
This indicates a deep regret for a grave mistake reflecting feelings of remorse over wrong choices ...