忧离花沾染尘世牵绊
[yōu lí huā zhān răn chén shì qiān bàn]
This phrase creates imagery combining melancholy (忧), farewell (离), flowers (花) stained/touched (沾染) by worldly ties/entanglements (尘世牵绊). A very poetic way of talking about fleeting beauties influenced by life events causing sorrow.