Understand Chinese Nickname
有个骗子叫爱情
[yŏu gè piàn zi jiào ài qíng]
'There's a deceiver called love', expressing disillusionment or a critical attitude towards love which is seen as misleading and untruthful.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一句我爱你就想把我骗了
[yī jù wŏ ài nĭ jiù xiăng bă wŏ piàn le]
Means A single declaration of I love you tries to deceive me Expressing cynicism and skepticism toward ...
假装爱我你真有经验
[jiă zhuāng ài wŏ nĭ zhēn yŏu jīng yàn]
Expresses the pain of having been deceived in love multiple times showing dissatisfaction with ...
伱給的爱那么的虚伪
[nĭ gĕi de ài nèi me de xū wĕi]
This expresses disillusionment with love suggesting that the love received was false or insincere ...
爱是你编织的谎言
[ài shì nĭ biān zhī de huăng yán]
Love is a lie woven by you This implies skepticism about love or past relationships that felt false ...
情话是谎话
[qíng huà shì huăng huà]
Love words are lies suggests disillusionment with romantic expressions often reflecting a belief ...
你就昧着你的良心说你爱我
[nĭ jiù mèi zhe nĭ de liáng xīn shuō nĭ ài wŏ]
This means You claim to love me yet you lie in good conscience It reflects disappointment and bitterness ...
自作多情的爱叫犯贱
[zì zuò duō qíng de ài jiào fàn jiàn]
This implies a love that is presumptuous or selfindulgent suggesting someones love is inappropriate ...
情话犹谎
[qíng huà yóu huăng]
The username Love Words Are Yet Lies shows disillusionment regarding romantic words or promises ...
心空三分自以为爱
[xīn kōng sān fēn zì yĭ wéi ài]
A little emptyhearted selfdeceived by love It implies someone feels emotionally unfulfilled while ...