Understand Chinese Nickname
假装爱我你真有经验
[jiă zhuāng ài wŏ nĭ zhēn yŏu jīng yàn]
Expresses the pain of having been deceived in love multiple times, showing dissatisfaction with someone's feigned affection, sarcastically pointing out their deceitful acts.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别拿你吻过她的唇说爱我
[bié ná nĭ wĕn guò tā de chún shuō ài wŏ]
It shows the pain of feeling deceived in love questioning someones authenticity when they speak ...
你给的爱好假
[nĭ jĭ de ài hăo jiă]
Expressing disappointment in love it translates to Your given love feels so fake This reveals that ...
谁拿谎言讽刺了爱情
[shéi ná huăng yán fĕng cì le ài qíng]
This implies there is someone who used lies possibly actions contradicting their words to mock love ...
有个骗子叫爱情
[yŏu gè piàn zi jiào ài qíng]
Theres a deceiver called love expressing disillusionment or a critical attitude towards love which ...
你就昧着你的良心说你爱我
[nĭ jiù mèi zhe nĭ de liáng xīn shuō nĭ ài wŏ]
This means You claim to love me yet you lie in good conscience It reflects disappointment and bitterness ...
你说你爱我爱的这么假
[nĭ shuō nĭ ài wŏ ài de zhè me jiă]
You Said You Love Me But It Feels So Fake conveys deep pain from perceiving insincerity in love Someone ...
骗尽多情
[piàn jĭn duō qíng]
Deceived By Many Passions : It implies experiencing betrayal or disappointment in matters of affection ...
骗情
[piàn qíng]
Deceived in Love refers to being cheated emotionally often describing situations of broken promises ...
负我情长
[fù wŏ qíng zhăng]
Betray My Deep Affections suggests feeling deceived or wronged in matters of deep affection or love ...