Understand Chinese Nickname
拥之则暖伴之则安
[yōng zhī zé nuăn bàn zhī zé ān]
'拥之则暖伴之则安' means 'warm when embraced and peaceful when accompanied.' This expresses a warm, safe feeling when hugging and being with someone special, suggesting longing for comfort and companionship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
伴之则暖拥之则安
[bàn zhī zé nuăn yōng zhī zé ān]
Literally translates to warm with companionship peaceful with embrace It expresses comfort and ...
你拥我心暖
[nĭ yōng wŏ xīn nuăn]
Warm when you embrace me portrays emotional warmth derived from closeness comfort in the presence ...
温情相拥
[wēn qíng xiāng yōng]
Warm Embrace suggests a moment of affectionate hug or a welcoming gesture It conveys the feeling ...
怀抱很暖
[huái bào hĕn nuăn]
Simply meaning Your embrace feels warm it evokes comfort security or affection in a gentle tender ...
拥怀取暖
[yōng huái qŭ nuăn]
Warm Hugs indicates warming oneself in another person ’ s embrace It conveys feelings of affection ...
怀里暖
[huái lĭ nuăn]
Warm in one ’ s arms symbolizes feeling comforted cherished warmth within a hug or embrace The phrase ...
相拥则暖
[xiāng yōng zé nuăn]
Warmth in an Embrace : A beautiful expression of warmth derived from closeness or companionship ...
将温暖紧拥
[jiāng wēn nuăn jĭn yōng]
Translates roughly to embracing warmth This indicates the need or desire for comfort and affection ...
我拥你暖
[wŏ yōng nĭ nuăn]
Expresses warmth and protection provided by hugging or being close together Roughly translated ...