-
别说后来要说永远
[bié shuō hòu lái yào shuō yŏng yuăn]
It expresses a longing for eternal relationships or commitments The person is emphasizing not to ...
-
你说的永远是多远
[nĭ shuō de yŏng yuăn shì duō yuăn]
This phrase is questioning how long or far forever is as promised by someone It carries a tone of skepticism ...
-
你给的思念是永远
[nĭ jĭ de sī niàn shì yŏng yuăn]
The longing you have given is eternal It suggests an endless yearning or deep feeling that someone ...
-
依旧久久
[yī jiù jiŭ jiŭ]
Forever Long implies an eternal wish for something to last permanently It conveys the hope that good ...
-
天长地久有木有
[tiān zhăng dì jiŭ yŏu mù yŏu]
Do we have everlasting eternal ? The speaker asks if the addressee believes in or wants something ...
-
要说永远
[yào shuō yŏng yuăn]
If I Were to Say Forever implies a commitment or desire for an eternal promise perhaps about neverending ...
-
久长长久
[jiŭ zhăng zhăng jiŭ]
‘ Forever long ’ implies a strong desire for something lasting and eternal The repetitiveness ...
-
怎爱我久
[zĕn ài wŏ jiŭ]
A questioning plea for understanding this name implies a desire for longlasting love and asks How ...
-
永远真的太远
[yŏng yuăn zhēn de tài yuăn]
Eternity really is too far It speaks of feeling that forever seems impossible to reach expressing ...