-
骨子里都是软的
[gú zi lĭ dōu shì ruăn de]
Soft at the core indicates a persons gentleness and flexibility inside regardless of outward appearance ...
-
温柔又很强
[wēn róu yòu hĕn qiáng]
Gentle but very strong suggests a duality in personality balancing kindness and tenderness with ...
-
温柔与刀
[wēn róu yŭ dāo]
Translating to gentleness and knife this juxtaposition reflects the dual nature of one ’ s personality ...
-
软硬
[ruăn yìng]
Soft and Hard or Tough but Tender represents contrasting aspects of a personality — both gentle ...
-
可软可硬
[kĕ ruăn kĕ yìng]
Means Can be soft can be tough This implies that the user has versatile characteristics Sometimes ...
-
性软性硬
[xìng ruăn xìng yìng]
Directly translated as soft nature and hard nature it seems to describe having both gentle and tough ...
-
并不温柔
[bìng bù wēn róu]
Not Soft : Contrary to typical expressions of gentleness or tenderness in relationships it highlights ...
-
软妹子女汉子
[ruăn mèi zi nǚ hàn zi]
Describing oneself as appearing gentle soft girl but being actually very strong or manly it can show ...
-
女汉子拥有钻石泪玻璃心
[nǚ hàn zi yōng yŏu zuàn shí lèi bō lí xīn]
Tough on the Outside Soft on the Inside describes someone who appears strong or masculine in terms ...