Understand Chinese Nickname
硬不硬你别怂
[yìng bù yìng nĭ bié sŏng]
'硬不硬你别怂' means 'Stiffen up; don’t chicken out'. The phrase combines colloquialism and encouragement, pushing someone to be bold or brave instead of retreating from challenges.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别怂
[bié sŏng]
Don ’ t Chick Out A colloquial term to encourage oneself or others not to be afraid or cowardly It expresses ...
见你就硬
[jiàn nĭ jiù yìng]
A rather colloquial or blunt expression It can mean I stiffen up whenever I see you This phrase carries ...
有种放学别跑
[yŏu zhŏng fàng xué bié păo]
This translates to Be Bold Dont Run After School It implies a confrontational or challenging attitude ...
我一狠快点滚
[wŏ yī hĕn kuài diăn gŭn]
This translates to Because I am fierce get lost quickly The phrase uses colloquial Chinese and can ...
心不言败怎能轻易认输
[xīn bù yán bài zĕn néng qīng yì rèn shū]
Translated loosely as : How can I give up easily if my heart refuses to admit defeat ?’ This reflects ...
新一代茹凉要么滚要么狠
[xīn yī dài rú liáng yào me gŭn yào me hĕn]
‘新一代’ means new generation and 茹凉 sounds like a madeup term combining coolness with acceptance ...
从心别怂
[cóng xīn bié sŏng]
Literally meaning ‘ Follow your heart and don ’ t chicken out ’ It signifies the encouragement ...