-
借酒消愁
[jiè jiŭ xiāo chóu]
Drinking to Forget Sorrow A classic expression rooted in Chinese literature this suggests turning ...
-
不醉如何
[bù zuì rú hé]
How Not to Be Drunk ? expresses the person might feel lost in life but enjoys the carefree state just ...
-
亦可饮醉
[yì kĕ yĭn zuì]
Can Get Drunk Also : Implies that this person can also let go of hisher burdens and immerse in temporary ...
-
醉酒长话
[zuì jiŭ zhăng huà]
The phrase suggests that when one is drunk they tend to share long heartfelt stories or conversations ...
-
喝酒解闷
[hē jiŭ jiĕ mèn]
It means drinking to drown sorrows In Chinese culture people often resort to alcohol when they have ...
-
一醉解千愁
[yī zuì jiĕ qiān chóu]
Based on a traditional Chinese saying it means drunkenness relieves a thousand worries This expresses ...
-
酒中故人
[jiŭ zhōng gù rén]
This refers to finding solace in alcohol or being reminded of former friends or loves while drinking ...
-
饮醉提起
[yĭn zuì tí qĭ]
The phrase can be interpreted as talking or bringing up something when one is drunk In Chinese culture ...
-
一醉能消万古愁
[yī zuì néng xiāo wàn gŭ chóu]
Derived from Chinese literature where alcohol can be seen as a way to temporarily forget about troubles ...