Understand Chinese Nickname
已无力在伪装下去
[yĭ wú lì zài wĕi zhuāng xià qù]
'No longer have the strength to keep pretending.' It speaks to emotional exhaustion where a façade becomes unbearable and honesty emerges out of sheer necessity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
连敷衍都变成奢望
[lián fū yăn dōu biàn chéng shē wàng]
This translates to Even insincerity has become a luxury It suggests that even trying to put on a show ...
你演累了我眼泪了
[nĭ yăn lĕi le wŏ yăn lèi le]
Expresses exhaustion from pretense or playacting combined with real tears This implies emotional ...
无力伪装
[wú lì wĕi zhuāng]
Conveys that the individual finds it futile to pretend or act in ways they find tiresome A kind of emotional ...
不再装作坚强
[bù zài zhuāng zuò jiān qiáng]
No longer pretend to be strong is about dropping false pretenses or the fa ç ade of being unbreakable ...
笑容变的如此牵强
[xiào róng biàn de rú cĭ qiān qiáng]
Expresses forced or fake smiles It portrays emotional fatigue or discomfort when maintaining social ...
没办法继续假装热情
[méi bàn fă jì xù jiă zhuāng rè qíng]
It means Unable to pretend enthusiasm any longer Showing a desire for authenticity revealing one ...
再无力假装坚强
[zài wú lì jiă zhuāng jiān qiáng]
This suggests the person feels unable to keep up a strong fa ç ade any longer indicating they have ...
累的时候连表情都无所谓
[lĕi de shí hòu lián biăo qíng dōu wú suŏ wèi]
It conveys weariness so profound that even putting effort into ones expressions seems pointless ...
不再掩饰
[bù zài yăn shì]
No Longer ConcealingHidden This reflects someone ’ s decision to no longer hide their thoughts ...