Understand Chinese Nickname
你演累了我眼泪了
[nĭ yăn lĕi le wŏ yăn lèi le]
Expresses exhaustion from pretense or play-acting combined with real tears. This implies emotional weariness from putting on a facade, leading to true sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你演累了么我眼泪了
[nĭ yăn lĕi le me wŏ yăn lèi le]
A phrase showing sympathy and emotion where one feels like they are shedding tears when noticing ...
憔悴的容颜
[qiáo cuì de róng yán]
Wornout Appearance suggests someone who feels exhausted or has suffered through emotional distress ...
已经爱到麻痹已经恨到放弃
[yĭ jīng ài dào má bì yĭ jīng hèn dào fàng qì]
This phrase expresses extreme emotional exhaustion due to intense love and hate It suggests that ...
你演累了吗我看累了
[nĭ yăn lĕi le ma wŏ kàn lĕi le]
Can mean exhaustion felt from either or both sides in a performance or in sustaining pretense in relationships ...
眼泪涌上
[yăn lèi yŏng shàng]
Implies that tears are welling up reflecting sadness or emotional distress that makes this person ...
笑容变的如此牵强
[xiào róng biàn de rú cĭ qiān qiáng]
Expresses forced or fake smiles It portrays emotional fatigue or discomfort when maintaining social ...
眼泪演累了
[yăn lèi yăn lĕi le]
Literally Tears tired of performing It implies someone feels emotionally exhausted and drained ...
泪了泪了就累了
[lèi le lèi le jiù lĕi le]
Tears Fall and then Comes Weariness Conveys a feeling of exhaustion and sadness after crying too ...
几分涙几分憔悴
[jĭ fēn lèi jĭ fēn qiáo cuì]
Some tears and some exhaustion expressing a state of feeling sad and worn out from ...