Understand Chinese Nickname
依偎的痛
[yī wēi de tòng]
A metaphorical way of expressing the emotional pain even when being close (physically or emotionally) to another person, possibly hinting at past betrayals or painful memories tied to intimate situations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心碎何人知
[xīn suì hé rén zhī]
A metaphor expressing profound sorrow where the pain of heartbreak is hidden from others or understood ...
触痛
[chù tòng]
It literally means touching pain suggesting someone has been hurt emotionally or psychologically ...
在我心上用力划一刀可好
[zài wŏ xīn shàng yòng lì huà yī dāo kĕ hăo]
A deeply emotional statement expressing intense pain or hurt Metaphorically speaking about being ...
你的眼泪划破了我的心
[nĭ de yăn lèi huà pò le wŏ de xīn]
This phrase vividly conveys a deep emotional pain caused by someone else ’ s tears It symbolizes ...
泪渗透我的心
[lèi shèn tòu wŏ de xīn]
Expressing emotional pain metaphorically through the concept of tears soaking into ones heart ...
你是我心中的一个疤
[nĭ shì wŏ xīn zhōng de yī gè bā]
A metaphorical way of saying that the person is deeply hurt by someone ; this individual represents ...
时间煮雨i血泪煮心
[shí jiān zhŭ yŭ i xuè lèi zhŭ xīn]
A metaphorical expression that combines times passing with emotional pain and heartbreak It implies ...
待我眼泪绝提淹死你可好待我长发及腰勒死你可好
[dài wŏ yăn lèi jué tí yān sĭ nĭ kĕ hăo dài wŏ zhăng fā jí yāo lè sĭ nĭ kĕ hăo]
Expressing extreme emotional pain it uses dramatic metaphors where the persons tears could drown ...
心脏被你插了一把刀子
[xīn zàng bèi nĭ chā le yī bă dāo zi]
A metaphor expressing heartache or immense sorrow due to being hurt emotionally by another person ...