-
爱情就像易碎的水晶
[ài qíng jiù xiàng yì suì de shuĭ jīng]
Compares love to delicate crystal ; this can symbolize its beautiful yet fragile nature implying ...
-
心如玻璃
[xīn rú bō lí]
Heart as delicate as glass metaphorically describes someones emotional vulnerability easily ...
-
钻石泪玻璃心
[zuàn shí lèi bō lí xīn]
Can be translated as diamond tears and glass heart conveying beauty combined with fragility and ...
-
呐是怕碎的水晶
[nà shì pà suì de shuĭ jīng]
It means that is the crystal afraid of breaking A delicate object easily damaged suggesting the owner ...
-
璃人
[lí rén]
Crystal Man may describe a person who appears clear translucent like crystal implying qualities ...
-
脆弱的美丽
[cuì ruò de mĕi lì]
Fragile beauty conveys a delicate tender beauty that can easily be broken representing an aesthetic ...
-
我是水晶亦会破碎
[wŏ shì shuĭ jīng yì huì pò suì]
Similarly to the glass analogy this suggests vulnerability However by likening themselves to crystal ...
-
钻石外表玻璃心
[zuàn shí wài biăo bō lí xīn]
Diamond Appearance Glass Heart describes someone who seems tough but is actually fragile inside ...
-
水晶般易碎的人
[shuĭ jīng bān yì suì de rén]
Describing a person as delicate and easily hurt just like crystal glass which appears elegant and ...