Understand Chinese Nickname
衣服再美还不是败给了校服
[yī fú zài mĕi hái bù shì bài jĭ le xiào fú]
'No Matter How Beautiful Clothes Are, They Can't Match School Uniforms'. Expresses appreciation or nostalgia for school uniforms over fashionable outfits.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
校服再丑可惜你也穿不到了
[xiào fú zài chŏu kĕ xī nĭ yĕ chuān bù dào le]
School Uniforms Might Be Ugly But Unfortunately You Can Never Wear It Again : Laments missed opportunities ...
校服才是百搭
[xiào fú cái shì băi dā]
School Uniform Goes With Everything expresses nostalgia towards school days and the idea that school ...
校服也是情侣装
[xiào fú yĕ shì qíng lǚ zhuāng]
School uniforms are also couple outfits implies that the wearer sees school uniforms as having a ...
衣服在美不还是败给了校服
[yī fú zài mĕi bù hái shì bài jĭ le xiào fú]
This nickname implies that even beautiful clothing is not better than school uniforms sometimes ...
校服一点都不酷
[xiào fú yī diăn dōu bù kù]
The nickname School Uniforms Are Not Cool At All likely reflects a young and rebellious mindset that ...
其实校服也很美
[qí shí xiào fú yĕ hĕn mĕi]
Translated as In fact school uniforms are beautiful too it expresses a sense of nostalgia for school ...
衣服再美最终也败给了校服
[yī fú zài mĕi zuì zhōng yĕ bài jĭ le xiào fú]
Even beautiful clothes eventually succumb to school uniforms highlighting a nostalgic feeling ...
校服不离身
[xiào fú bù lí shēn]
Wearing school uniforms constantly This may reflect nostalgia for student life or preference for ...
我不想穿校服明明是情侣服
[wŏ bù xiăng chuān xiào fú míng míng shì qíng lǚ fú]
I Dont Want to Wear School Uniforms ; They Should Be Couples Outfits Instead Expresses dissatisfaction ...