Understand Chinese Nickname
也就没有再见
[yĕ jiù méi yŏu zài jiàn]
This means 'So there is no goodbye.' It implies the speaker is too entangled in emotions to properly say farewell, possibly due to regret or unrequited love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
半句再见
[bàn jù zài jiàn]
Halfhearted Goodbye represents an unfinished farewell implying an unresolved separation or the ...
就这样与你告别
[jiù zhè yàng yŭ nĭ gào bié]
Farewell in this way expresses the feeling of saying goodbye to someone often implying an end with ...
就这样说再见
[jiù zhè yàng shuō zài jiàn]
So we say goodbye this way indicates an acceptance or realization about ending certain stages in ...
把再见说得不留痕迹
[bă zài jiàn shuō dé bù liú hén jī]
The meaning here conveys delivering a farewell without any visible sign of emotion or regret It suggests ...
再见等于再也不见
[zài jiàn dĕng yú zài yĕ bù jiàn]
Saying Goodbye Means Never Saying Hello Again ; it conveys the finality in farewell expressing ...
就此作别
[jiù cĭ zuò bié]
The term Thus Farewell is an elegant way of saying goodbye ; it might reflect acceptance and calmness ...
可不可以别说再见
[kĕ bù kĕ yĭ bié shuō zài jiàn]
Can we not say goodbye ? This suggests a reluctance to part or an emotional farewell Its often used ...
所谓离别不过一声再见
[suŏ wèi lí bié bù guò yī shēng zài jiàn]
Socalled farewell is just saying goodbye indicates an attitude toward farewells The user may be ...
那声再见为何说不出口
[nèi shēng zài jiàn wéi hé shuō bù chū kŏu]
Translates into Why Cant I Say Goodbye highlighting struggle with expressing finality or reluctance ...