-
很想轻抚你所以避开你
[hĕn xiăng qīng fŭ nĭ suŏ yĭ bì kāi nĭ]
So longingly want to touch you but thus choose to stay away This indicates conflicted feelings of ...
-
我怎么舍得与你分开
[wŏ zĕn me shè dé yŭ nĭ fēn kāi]
How Could I Bear to Leave You ? It implies reluctance to sever relationships showcasing deep affection ...
-
我又不能说求你别走
[wŏ yòu bù néng shuō qiú nĭ bié zŏu]
This means but I cannot say please dont go reflecting internal struggle and unexpressed longing ...
-
想离开却放不下
[xiăng lí kāi què fàng bù xià]
Want to leave but cant let go expresses an internal struggle of desiring separation but feeling unable ...
-
要离怎挽
[yào lí zĕn wăn]
Want to Leave But How Can I Hold On ? It expresses the conflicted feelings of someone who desires separation ...
-
对你恋恋不舍对你依依不舍
[duì nĭ liàn liàn bù shè duì nĭ yī yī bù shè]
Longingly Reluctant To Let You Go conveys deep affection towards someone expressing reluctance ...
-
想挽留却说了滚
[xiăng wăn liú què shuō le gŭn]
The phrase means Wanted to hold on but told you to leave It reflects a conflicted heart someone who ...
-
爱我别走恨我别留
[ài wŏ bié zŏu hèn wŏ bié liú]
Love me then dont leave ; hate me then stay away This signifies strong emotions where there are only ...
-
别走想逃
[bié zŏu xiăng táo]
Don ’ t Go I Want to Flee expresses conflicting desires : a yearning for someone to stay despite one ...