Understand Chinese Nickname
阳光耀眼怎么触摸
[yáng guāng yào yăn zĕn me chù mō]
'Sunshine dazzling, how to touch?' expresses longing or yearning for someone or something that seems beautiful yet distant and out of reach, symbolized by bright sunlight that cannot be touched.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
指缝阳光灿烂了谁的不堪
[zhĭ féng yáng guāng càn làn le shéi de bù kān]
Through My Fingers Sunshine Brightens Someones Unhappiness It metaphorically describes sunlight ...
触摸不到的阳光
[chù mō bù dào de yáng guāng]
The phrase signifies Sunlight that cannot be touched indicating feelings of despair longing for ...
阳光透彻指缝间的温存
[yáng guāng tòu chè zhĭ féng jiān de wēn cún]
Sunshine shines through fingers revealing warmth it poetically describes cherished moments with ...
触不到的温暖是否叫太阳
[chù bù dào de wēn nuăn shì fŏu jiào tài yáng]
Is untouchable warmth called the sun ? It expresses a sentiment of yearning for something warm or ...
你亦是我触碰不到的阳光
[nĭ yì shì wŏ chù pèng bù dào de yáng guāng]
Implies You Are the Sunshine I Cannot Touch where the person considers the addressee as bright hopeful ...
触摸阳光
[chù mō yáng guāng]
Touch the Sunshine implies reaching out to experience happiness hope or warmth It suggests optimism ...
你是我不敢拥抱的太阳
[nĭ shì wŏ bù găn yōng bào de tài yáng]
You are the sun I dare not hug This metaphor implies admiration or love for someone considered too ...
你是我触摸不到的阳光
[nĭ shì wŏ chù mō bù dào de yáng guāng]
In a metaphorical way this indicates you are the sunlight I cant touch Its expressing affection toward ...
一抹碰不到的阳光
[yī mŏ pèng bù dào de yáng guāng]
A Touch of Unreachable Sunshine suggests an elusive dream or hope The sunshine symbolizes something ...