-
我的眼里起雾了
[wŏ de yăn lĭ qĭ wù le]
Literal translation : there ’ s mist coming into my eyes It indicates emotional stir maybe due to ...
-
眼里起雾
[yăn lĭ qĭ wù]
Meaning mist in the eyes it metaphorically refers to having blurred vision or emotional mistiness ...
-
眼角有泪
[yăn jiăo yŏu lèi]
Describing tears gathering in the corner of the eyes representing repressed sadness or emotion ...
-
泪水模糊了双眼
[lèi shuĭ mó hú le shuāng yăn]
Tears blur my eyes symbolizes emotional sadness or grief that leads the person to cry until they cant ...
-
雾散入眼情仇痴狂
[wù sàn rù yăn qíng chóu chī kuáng]
Mist clears and meets the eyes filled with passionate loves and hatreds — conveys deep complex emotions ...
-
眼噙泪花
[yăn qín lèi huā]
Eyes brimming with tears symbolizes unshed cries of joy sadness pain or nostalgia showing someone ...
-
最后红了眼
[zuì hòu hóng le yăn]
Crying Until The Eyes Turn Red In The End Often associated with intense emotions such as sadness longing ...
-
她的眼睛水雾多
[tā de yăn jīng shuĭ wù duō]
Her Eyes Are Filled With Mist describes someones specifically female eyes brimming with mist symbolically ...
-
泪聚眶
[lèi jù kuàng]
Tears gather in the eye sockets A poignant expression indicating the brink of crying often due to ...