Understand Chinese Nickname
盐汽水喷死你大力丸坑死你
[yán qì shuĭ pēn sĭ nĭ dà lì wán kēng sĭ nĭ]
A humorous or playful phrase which translates as 'Let soda water spray you to death and strong pills bury you,' possibly intended to express mischief or mock annoyance playfully.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我喷你一口盐汽水我吐你一脸炸酱面
[wŏ pēn nĭ yī kŏu yán qì shuĭ wŏ tŭ nĭ yī liăn zhà jiàng miàn]
A quirky humorous way of expressing anger or annoyance towards someone akin to saying something ...
我一口盐汽水喷死你
[wŏ yī kŏu yán qì shuĭ pēn sĭ nĭ]
The phrase Spray salt soda water to death represents a dramatic expression of frustration In Chinese ...
一口盐汽水喷死你
[yī kŏu yán qì shuĭ pēn sĭ nĭ]
Spray You Dead With Salty Soda It carries a lighthearted and exaggerated meaning in jest symbolizing ...
一口盐汽水就怕喷不死你
[yī kŏu yán qì shuĭ jiù pà pēn bù sĭ nĭ]
A gulp of salty soda water afraid wont spray you to death A humorous and exaggerated expression indicating ...
我一口盐气水喷死你
[wŏ yī kŏu yán qì shuĭ pēn sĭ nĭ]
The phrase literally says I will spray you to death with a mouthful of saltwater adding a humorous ...
怕不怕我用盐汽水喷死你
[pà bù pà wŏ yòng yán qì shuĭ pēn sĭ nĭ]
Arent You Afraid I Might Spray You to Death with Salt Soda ? A funny and exaggerated phrase used as ...
劳资一口盐汽水喷死你k
[láo zī yī kŏu yán qì shuĭ pēn sĭ nĭ k]
I ’ ll Spray You with Salt Soda A humorous or exaggerated phrase indicating strong annoyance or anger ...
一口酱油喷死你
[yī kŏu jiàng yóu pēn sĭ nĭ]
A rather colloquial and somewhat nonsensical phrase which roughly translates as spray you to death ...
一口盐汽水喷死你别浪费了喷我嘴里
[yī kŏu yán qì shuĭ pēn sĭ nĭ bié làng fèi le pēn wŏ zuĭ lĭ]
An odd yet whimsical expression that translates into Spray your salty soda on me instead of you wasting ...