-
算我无心
[suàn wŏ wú xīn]
It can be translated as consider me heartless suggesting a kind of detachment indifference or helplessness ...
-
我是个俗人你别看
[wŏ shì gè sú rén nĭ bié kàn]
Translated as I am a commoner dont look at me this can express humility or a desire to remain unnoticed ...
-
别看我
[bié kàn wŏ]
A direct translation would be dont look at me The phrase can express shyness or a desire to be unnoticed ...
-
不会有人在意不起眼的我
[bù huì yŏu rén zài yì bù qĭ yăn de wŏ]
Translated into No One Cares About Unnoticed Me this conveys a deep sense of insecurity or lack of ...
-
你的眼中无我
[nĭ de yăn zhōng wú wŏ]
Theres no me in your eyes A metaphor indicating neglect unimportance or being overlooked this netizen ...
-
眉眼凉薄
[méi yăn liáng bó]
Translating directly as cool or unfeeling eyes In a deeper meaning it shows indifference towards ...
-
目中无人但有你
[mù zhōng wú rén dàn yŏu nĭ]
Translates to seeing no one else but you This suggests being indifferent to others ’ opinions and ...
-
眼里毕竟没有我
[yăn lĭ bì jìng méi yŏu wŏ]
This phrase expresses sadness or selfpity ; literally meaning after all theres no me in your eyes ...
-
我又不会发光看我干嘛
[wŏ yòu bù huì fā guāng kàn wŏ gān ma]
This translates as You shouldn ’ t just look at me because I am nothing special It suggests humility ...