Understand Chinese Nickname
眼泪好热那就别哭
[yăn lèi hăo rè nèi jiù bié kū]
Translation: 'Tears are warm, so don't cry anymore.' It's an emotive statement addressing emotional suffering and encourages cessation of tears, promoting fortitude or comfort after crying spells.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪流完以后就不要放开我
[lèi liú wán yĭ hòu jiù bù yào fàng kāi wŏ]
It translates as Do not let me go after all my tears have run dry A heart wrenching phrase implying intense ...
不许哭嗯不哭
[bù xŭ kū ng4 bù kū]
Dont cry mmhmm no crying An expression of encouragement or a determination not to cry It reflects ...
泪不成泣
[lèi bù chéng qì]
Translates as Tears Do Not Form Weeping It implies one is so upset or frustrated that they cannot even ...
我想哭但是没有泪
[wŏ xiăng kū dàn shì méi yŏu lèi]
Translates to I want to cry but have no tears This expresses a profound sense of sorrow without release ...
别再哭
[bié zài kū]
Meaning do not cry anymore this expresses comfort and encouragement to someone in distress It implies ...
我想哭可却哭不出来
[wŏ xiăng kū kĕ què kū bù chū lái]
This translates to I Want to Cry But Cant Produce Any Tears It reflects intense distress but also a ...
别哭这个词太惹泪
[bié kū zhè gè cí tài rĕ lèi]
Translating it roughly into English gives Dont cry because the word itself provokes tears emphasizing ...
别再哭了眼泪掉了
[bié zài kū le yăn lèi diào le]
Dont cry anymore tears have already shed It shows comfort to someone in distress expressing hope ...
眼泪不是解药
[yăn lèi bù shì jiĕ yào]
This name directly says Tears are not the remedy acknowledging sadness or grief without finding ...