Understand Chinese Nickname
泪流完以后就不要放开我
[lèi liú wán yĭ hòu jiù bù yào fàng kāi wŏ]
It translates as 'Do not let me go after all my tears have run dry'. A heart wrenching phrase implying intense plea for comfort during difficult emotional times.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
最后一次为沵流那该死的泪
[zuì hòu yī cì wéi mĭ liú nèi gāi sĭ de lèi]
This translates to The last time crying those damned tears for you expressing exhaustion from continuously ...
泪别掉心别痛
[lèi bié diào xīn bié tòng]
Translates to Do Not Let Tears Fall Do Not Let Heart Ache reflecting wishes to suppress sadness and ...
别让眼泪掉下来
[bié ràng yăn lèi diào xià lái]
It literally means dont let your tears fall implying an appeal for resilience or trying to prevent ...
哭着哭着眼泪干涸了
[kū zhe kū zhe yăn lèi gān hé le]
Crying Till My Tears Run Dry Expressing deep sorrow that has persisted so long until there are no more ...
我想哭但是没有泪
[wŏ xiăng kū dàn shì méi yŏu lèi]
Translates to I want to cry but have no tears This expresses a profound sense of sorrow without release ...
别让泪落下
[bié ràng lèi luò xià]
It means Do Not Let Tears Fall conveying an emotional restraint a hope to stay strong and keep emotions ...
请擦去你的泪滴
[qĭng cā qù nĭ de lèi dī]
Means Please wipe away your tears A poetic expression of sympathy or encouragement for someone to ...
眼泪好热那就别哭
[yăn lèi hăo rè nèi jiù bié kū]
Translation : Tears are warm so dont cry anymore Its an emotive statement addressing emotional ...
别让眼泪底下
[bié ràng yăn lèi dĭ xià]
Directly translated Dont let tears bottom up suggests holding back emotions or not allowing oneself ...