Understand Chinese Nickname
许下的承诺欠下的债
[xŭ xià de chéng nuò qiàn xià de zhài]
Promises Made Become Debts Owed - signifies a belief in keeping promises while acknowledging that failing those commitments creates obligations owed, highlighting honesty versus accountability.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
欠你的承诺
[qiàn nĭ de chéng nuò]
Promises Owed To You Represents a debt of unfulfilled pledges or promises made to a certain ...
承诺像刀伤了人
[chéng nuò xiàng dāo shāng le rén]
Promises Are Sharp Like Knives reflecting disappointment from unfulfilled promises which have ...
许下的诺言就是欠下的债
[xŭ xià de nuò yán jiù shì qiàn xià de zhài]
Promises Made Equal Debts Owed indicates that making a promise is akin to creating a bond implying ...
承诺是一辈子的债
[chéng nuò shì yī bèi zi de zhài]
The name translates to A promise is a lifelong debt highlighting the heavy responsibility and obligation ...
承诺诺言
[chéng nuò nuò yán]
Promise Promise emphasizes the significance of keeping promises and oaths likely referring to ...
欠你承诺
[qiàn nĭ chéng nuò]
Owed You A Promise suggests a lingering promise left unfulfilled This could be used by someone who ...
毕竟承诺太难
[bì jìng chéng nuò tài nán]
After All Promises Are Hard reflects on the difficulty and complexity involved in keeping promises ...
我欠你的始终该还你
[wŏ qiàn nĭ de shĭ zhōng gāi hái nĭ]
Meaning I owe you and it should be returned this implies a debt — emotional or material — that must ...
承诺最终谎言
[chéng nuò zuì zhōng huăng yán]
Promises End Up Being Lies : Reflects disappointment or betrayal over broken promises suggesting ...