-
黑夜的惆怅
[hēi yè de chóu chàng]
Translating to the Melancholy of the Night this implies a deep sense of sadness or wistfulness experienced ...
-
暮思夜想
[mù sī yè xiăng]
Twilight longing and night thought which depicts a scene of deep thoughts and feelings emerging ...
-
夜殇徘徊在黑色的天空
[yè shāng pái huái zài hēi sè de tiān kōng]
Translating to Wandering sadness in the dark sky it implies a lonely or melancholy mood during nighttime ...
-
废昏年柔眸念
[fèi hūn nián róu móu niàn]
It roughly translates to gently thinking in the wasted dusk years expressing longing or nostalgia ...
-
暮愁空阔
[mù chóu kōng kuò]
This can be explained as Twilight sorrow vast and empty It depicts sadness felt at dusk a time which ...
-
怅暮
[chàng mù]
Melancholy Evening evokes feelings of sadness during the evening time It reflects a sense of loneliness ...
-
浅夜暖伤
[qiăn yè nuăn shāng]
It implies light or mild sorrow during the early night hours — a time when thoughts can become more ...
-
午夜怨曲
[wŭ yè yuàn qŭ]
Referring to sad melodies heard in the middle of the night ; it represents the feeling of solitude ...
-
此夜尽入喉
[cĭ yè jĭn rù hóu]
This night slips down the throat implies a feeling or scene of deep sentiment or melancholy during ...