-
我很爱你但只是曾经
[wŏ hĕn ài nĭ dàn zhĭ shì céng jīng]
Conveys profound and deep love towards someone but now acknowledges that these intense emotions ...
-
爱你不一定情深
[ài nĭ bù yī dìng qíng shēn]
Expresses that expressing love does not necessarily signify deep attachment or enduring commitment ...
-
你的爱真到让我放不开
[nĭ de ài zhēn dào ràng wŏ fàng bù kāi]
This signifies an intense feeling where the love received has grown to such depth that breaking away ...
-
浅喜深爱
[qiăn xĭ shēn ài]
Reflects nuanced understanding of different depths of affection — shallow joy for lighter moments ...
-
这段情狠深
[zhè duàn qíng hĕn shēn]
It means that this affection is deeply felt This expresses strong emotions towards someone or something ...
-
或深情
[huò shēn qíng]
Or Deep Affection This indicates a possibility of profound emotional attachment or love It suggests ...
-
我也曾死心塌地的爱过
[wŏ yĕ céng sĭ xīn tā dì de ài guò]
This phrase acknowledges past deep genuine love experienced wholeheartedly It implies reflection ...
-
用情致深
[yòng qíng zhì shēn]
This phrase describes deep affection and genuine emotion It implies that ones feelings for another ...
-
情深如此
[qíng shēn rú cĭ]
Such Deep Affection signifies a profound and deep emotional connection or bond someone has towards ...