Understand Chinese Nickname
幸福犹如薄冰
[xìng fú yóu rú bó bīng]
It literally translates as 'Happiness is Like Thin Ice'. It conveys the idea that although happiness is present, it feels fragile, like it could easily disappear if stepped on or disturbed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
折欢
[zhé huān]
折欢 translates as breaking joy This evokes a melancholy mood expressing that moments of happiness ...
幸福如覆薄冰
[xìng fú rú fù bó bīng]
The happiness is as tenuous or uncertain as walking on a thin layer of ice meaning that joy could vanish ...
快乐不再快乐的快乐
[kuài lè bù zài kuài lè de kuài lè]
Happiness that is no longer happiness It conveys the irony of a situation although outward appearances ...
幸福在阳光下显得楚楚可怜
[xìng fú zài yáng guāng xià xiăn dé chŭ chŭ kĕ lián]
The phrase means happiness appears vulnerable under the sunshine It describes a feeling that happiness ...
幸福如履薄冰
[xìng fú rú lǚ bó bīng]
Happiness as Precarious as Walking on Thin Ice implies the delicacy and vulnerability of happiness ...
你的笑容碎裂在冰冷空气中
[nĭ de xiào róng suì liè zài bīng lĕng kōng qì zhōng]
Your smile shatters into the icy cold air It depicts a melancholic scene where happiness seems lost ...
笑容背后虚伪幸福背后泡沫
[xiào róng bèi hòu xū wĕi xìng fú bèi hòu pào mò]
The phrase suggests that the smiles and happiness one displays may not be genuine but a coverup for ...
幸福晒在阳光下便顷刻融
[xìng fú shài zài yáng guāng xià biàn qĭng kè róng]
It translates as happiness being exposed to the sunlight melting away instantly It implies the transient ...
奢侈的幸福暗淡的微光
[shē chĭ de xìng fú àn dàn de wēi guāng]
This phrase translates to Luxurious happiness in faint light It conveys that even though happiness ...