Understand Chinese Nickname
心脏是吧一枪击毙可以吗
[xīn zàng shì ba yī qiāng jī bì kĕ yĭ ma]
The Heart: Can it Be Shot Dead? This evokes a sense of heartache so profound that it almost wishes for it to end, using dramatic language about heartbreak.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拿枪毙我心
[ná qiāng bì wŏ xīn]
Take the gun and kill my heart It figuratively means that ones heart feelings has been severely shattered ...
开枪打死这条心
[kāi qiāng dă sĭ zhè tiáo xīn]
Translates to Shoot this heart dead A dramatic expression implying a strong desire to end feelings ...
你都会说心被葬了
[nĭ dōu huì shuō xīn bèi zàng le]
Even You Would Say That the Heart Is Buried It expresses the deep sense of loss after experiencing ...
一枪中我心死的人是你
[yī qiāng zhōng wŏ xīn sĭ de rén shì nĭ]
Means The person who shot my heart dead is you It metaphorically speaks of betrayal or being severely ...
心上一枪足以致亡
[xīn shàng yī qiāng zú yĭ zhì wáng]
This dramatic name meaning One Shot to the Heart is Enough for Death implies profound sorrow or heartache ...
谋杀深情
[móu shā shēn qíng]
It conveys a dramatic and tragic sentiment implying that ones deep emotions or love has been murdered ...
心死就是用泪缝自己的伤口
[xīn sĭ jiù shì yòng lèi féng zì jĭ de shāng kŏu]
Literally a dead heart is sewing its wounds with tears This signifies coping with immense sorrow ...
心在这里开枪啊
[xīn zài zhè lĭ kāi qiāng a]
Shooting from the heart It expresses deep pain sadness or frustration coming straight from the heart ...
心脏对吧一枪击毙可以吗
[xīn zàng duì ba yī qiāng jī bì kĕ yĭ ma]
Literally it means Would it be alright to shoot the heart dead ? Its used sarcastically and dramatically ...