Understand Chinese Nickname
心在投降嘴在逞强
[xīn zài tóu jiàng zuĭ zài chĕng qiáng]
'My heart surrenders, yet my mouth stubbornly resists.' Describes an inner resignation to emotion while outwardly remaining defiant or putting up a brave front despite inner feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
弃心
[qì xīn]
Abandon Heart This implies giving up or letting go of emotions or affections which might be due to ...
嘴在逞强心在投降我在装
[zuĭ zài chĕng qiáng xīn zài tóu jiàng wŏ zài zhuāng]
Means ‘ My mouth boasts but my heart surrenders ; I am pretending This represents inner conflict ...
放弃了並不代表不爱了
[fàng qì le bìng bù dài biăo bù ài le]
This phrase conveys a message of resignation without renouncing emotions It means Giving up does ...
劝自己放弃
[quàn zì jĭ fàng qì]
Convince Myself To Give Up It describes a state of inner struggle and possibly resignation — whether ...
心在投降
[xīn zài tóu jiàng]
Literally translated as heart is surrendering it symbolically represents submission at emotional ...
心有不甘又如何
[xīn yŏu bù gān yòu rú hé]
What If My Heart Refuses to Accept It Expresses a sense of inner rebellion against reality indicating ...
心在逞强
[xīn zài chĕng qiáng]
Heart Being Stubborn indicates a reluctance or prideful refusal to give up even when one is actually ...
心在投降嘴在撒谎
[xīn zài tóu jiàng zuĭ zài sā huăng]
Heart surrendering while mouth lies reflects a conflicted state between outward actions and true ...
心弃急
[xīn qì jí]
This can be interpreted as heart gives up quickly indicating rapid emotional surrender either due ...