Understand Chinese Nickname
心已碎梦谈何
[xīn yĭ suì mèng tán hé]
This implies heartbreak and disappointment so deep that even dreams seem pointless. Literally translating to 'Heart Broken, How Can One Talk of Dreams,' it reflects profound sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
梦已断念已碎
[mèng yĭ duàn niàn yĭ suì]
Reflects a sense of abandonment implying the dreams and aspirations have been destroyed ; Dreams ...
心死梦碎
[xīn sĭ mèng suì]
Heartbroken dreams shattered symbolizes deep disappointment and loss It implies a significant ...
梦已碎心已死
[mèng yĭ suì xīn yĭ sĭ]
Literal translation means Dreams are shattered heart died Used to express ultimate disappointment ...
碎心断梦
[suì xīn duàn mèng]
It literally means broken heart and shattered dreams conveying deep disappointment and heartache ...
残心残梦
[cán xīn cán mèng]
Translated as Broken heart broken dreams this reflects feelings of despair where both dreams and ...
凉心碎梦
[liáng xīn suì mèng]
This name translates to Chilled Heart Broken Dream expressing feelings of deep disappointment ...
梦已破
[mèng yĭ pò]
Broken dreams Indicates disappointment despair or ...
梦以碎心憔悴
[mèng yĭ suì xīn qiáo cuì]
It suggests a heartwrenching sentiment where dreams have shattered and the heart is left utterly ...
梦已灭心已碎
[mèng yĭ miè xīn yĭ suì]
The literal translation indicates that ones dreams have already been shattered and the speakers ...